AfrikaansDeutschEspañolFrançaisKiswahiliSerbo-Croatian简体中文
TshwaneDJe - Dictionary Software, Terminology Software, Translation Software and Consulting

Online Publications Involving TshwaneDJe Members


Please acknowledge publication status in any citation, quotation, or reproduction.

2014

 

 

R. Lew &
G-M de Schryver

Dictionary Users in the Digital Revolution
International Journal of Lexicography 27/4: 341–359.

K. Bostoen,
E. Cranshof,
B. Clist &
G-M de Schryver

Kongoking: Een Vergeten Koninkrijk in Congo
Ex Situ 6: 6–11.

D. Kawalya,
K. Bostoen &
G-M de Schryver

Diachronic semantics of the modal verb -sóból- in Luganda: A corpus-driven approach
International Journal of Corpus Linguistics 19/1: 60–93.

2013

 

 

G-M de Schryver

Tools to support the design of a macrostructure
In R.H. Gouws, U. Heid, W. Schweickard & H.E. Wiegand (eds.). 2013. Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography (Handbooks of Linguistics and Communication Science, HSK 5.4): 1384–1395. Berlin: Walter de Gruyter.

G-M de Schryver

The concept of simultaneous feedback
In R.H. Gouws, U. Heid, W. Schweickard & H.E. Wiegand (eds.). 2013. Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography (Handbooks of Linguistics and Communication Science, HSK 5.4): 548–556. Berlin: Walter de Gruyter.

K. Bostoen,
O. Ndonda Tshiyayi &
G-M de Schryver

On the origin of the royal Kongo title ngangula
Africana Linguistica 19: 53–83.

M. Nabirye &
G-M de Schryver

Digitizing the Monolingual Lusoga Dictionary: Challenges and Prospects
Lexikos 23: 297–322.

D. Kawalya &
G-M de Schryver

Introducing a New Lexicographical Model: AlphaConceptual+ (and How it Could Be Applied to Dictionaries for Luganda)
Lexikos 23: 172–200.

G-M de Schryver (ed.)

5th Workshop on African Language Technology (AfLaT 2013): Programme and Abstracts Booklet
Ghent: Ghent University.

B. Clist,
P. de Maret,
G-M de Schryver,
M. Kaumba,
I. Matonda,
E. Cranshof &
K. Bostoen

The KongoKing Project: 2012 Fieldwork Report from the Lower Congo Province (DRC)
Nyame Akuma 79: 60–73.

2012

 

 

G-M de Schryver

Trends in Twenty-five Years of Academic Lexicography
International Journal of Lexicography 25/4: 464–506 + 42 pages of supplementary material online.

G-M de Schryver
(ed.)

Special Issue on IJL's Silver Jubilee: Key Issues, Key Scholars, and Their Impact on Lexicography
International Journal of Lexicography 25/4. Oxford: Oxford University Press.

K. Bostoen,
F. Mberamihigo &
G-M de Schryver

Grammaticalization and subjectification in the semantic domain of possibility in Kirundi (Bantu, JD62)
Africana Linguistica 18: 5–40.

J. De Kind,
G-M de Schryver &
K. Bostoen

Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: the Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012
Lexikos 22: 159–194.

G-M de Schryver

Lexicography in the Crystal Ball: Facts, Trends and Outlook
In R.V. Fjeld & J.M. Torjusen (eds.). 2012. Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, 7-11 August, 2012, Oslo: 93–163. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo.

G. De Pauw,
G-M de Schryver &
J. van de Loo

Resource-light Bantu Part-of-Speech Tagging
In G. De Pauw, G-M de Schryver, M.L. Forcada, K. Sarasola, F.M. Tyers & P.W. Wagacha (eds.). 2012. Proceedings of the Workshop on Language Technology for Normalisation of Less-Resourced Languages (SaLTMiL 8 - AfLaT 2012): 85–92. Istanbul: European Language Resources Association.

G. De Pauw,
G-M de Schryver,
M.L. Forcada,
K. Sarasola,
F.M. Tyers &
P.W. Wagacha (eds.)

Proceedings of the Workshop on Language Technology for Normalisation of Less-Resourced Languages (SaLTMiL 8 - AfLaT 2012)
Istanbul: European Language Resources Association.

2011

 

 

M. Nabirye &
G-M de Schryver

From Corpus to Dictionary: A Hybrid Prescriptive, Descriptive and Proscriptive Undertaking
Lexikos 21: 120–143.

G-M de Schryver

Why Opting for a Dedicated, Professional, Off-the-shelf Dictionary Writing System Matters
In K. Akasu & S. Uchida (eds.). 2011. ASIALEX 2011 Proceedings. LEXICOGRAPHY: Theoretical and Practical Perspectives. Papers Submitted to the Seventh ASIALEX Biennial International Conference. Kyoto Terrsa, Kyoto, Japan, August 22-24, 2011: 647–656. Kyoto: The Asian Association for Lexicography.

G. De Pauw,
P.W. Wagacha &
G-M de Schryver

Exploring the SAWA Corpus: Collection and deployment of a parallel corpus English – Swahili
Language Resources and Evaluation 45/3: 331–344.

G. De Pauw,
G-M de Schryver,
L. Pretorius &
L. Levin

Introduction to the special issue on African Language Technology
Language Resources and Evaluation 45/3: 263–269.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Do Dictionaries Define on the Level of Their Target Users? A Case Study for Three Dutch Dictionaries
International Journal of Lexicography 24/1: 5–28 + 10 pages of supplementary material online.

2010

 

 

G-M de Schryver &
M. Nabirye

A quantitative analysis of the morphology, morphophonology and semantic import of the Lusoga noun
Africana Linguistica 16: 97–153.

G-M de Schryver

Revolutionizing Bantu Lexicography – A Zulu Case Study
Lexikos 20: 161–201.

M. Nabirye &
G-M de Schryver

The Monolingual Lusoga Dictionary Faced with Demands from a New User Category
Lexikos 20: 326–350.

G-M de Schryver

State-of-the-Art Software to Support Intelligent Lexicography
In R. Zhu (ed.). 2010. Chinese Lexicographic Research 2: 584–599. S.l.: Chinese Social Sciences.

G-M de Schryver

Getting to the Bottom of How Language Works
In G-M de Schryver (ed.). 2010. A Way with Words: Recent Advances in Lexical Theory and Analysis. A Festschrift for Patrick Hanks: 3–34. Kampala: Menha Publishers.

G. De Pauw,
H.J. Groenewald &
G-M de Schryver (eds.)

Proceedings of the Second Workshop on African Language Technology (AfLaT 2010)
Valletta, Malta: European Language Resources Association.

2009

 

 

G-M de Schryver

An Analysis of Practical Lexicography: A Reader (Ed. Fontenelle 2008)
Lexikos 19: 458–489.

G-M de Schryver

Lexikos at Eighteen: An Analysis
Lexikos 19: 372–403.

G. De Pauw,
G-M de Schryver &
P.W. Wagacha

A Corpus-based Survey of Four Electronic Swahili–English Bilingual Dictionaries
Lexikos 19: 340–352.

G-M de Schryver

The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu
Lexikos 19: 34–54.

G-M de Schryver

Bibliometrics in Lexicography
International Journal of Lexicography 22/4: 423–465.

G. De Pauw &
G-M de Schryver

African Language Technology: The Data-Driven Perspective
In V. Lyding (ed.). 2009. LULCL II 2008 – Proceedings of the Second Colloquium on Lesser Used Languages and Computer Linguistics, Bozen-Bolzano, 13th-14th November 2008 (EURAC book 54): 79–96. Bozen-Bolzano: European Academy.

G-M de Schryver &
B. Neethling (eds.)

AFRILEX-ALASA 2009 Conference Book
Bellville: Xhosa Department, University of the Western Cape.

G. De Pauw,
P.W. Wagacha &
G-M de Schryver

The SAWA Corpus: a Parallel Corpus English – Swahili
In G. De Pauw, G-M de Schryver & L. Levin (eds.). 2009. Proceedings of the EACL 2009 Workshop on Language Technologies for African Languages: 9–16. Athens: Association for Computational Linguistics.

G. De Pauw,
G-M de Schryver &
L. Levin (eds.)

Proceedings of the EACL 2009 Workshop on Language Technologies for African Languages
Athens: Association for Computational Linguistics.

2008

 

 

G-M de Schryver

Book Review: P. Hanks, ed. 2008. Lexicology: Critical Concepts (Routledge, six volumes, 2,793 pages)
International Journal of Lexicography 21/4: 419–438.

G-M de Schryver

An Analysis of The Oxford Guide to Practical Lexicography (Atkins and Rundell 2008)
Lexikos 18: 423–445.

G. De Pauw &
G-M de Schryver

Improving the Computational Morphological Analysis of a Swahili Corpus for Lexicographic Purposes
Lexikos 18: 303–318.

G-M de Schryver

The Lexicographic Treatment of Quantitative Pronouns in Zulu
Lexikos 18: 92–105.

G-M de Schryver

A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu – English Dictionary
Lexikos 18: 63–91.

G-M de Schryver

Why does Africa need Sinclair?
International Journal of Lexicography 21/3: 267–291.

G. De Pauw,
P.W. Wagacha &
G-M de Schryver

Bootstrapping Machine Translation for the Language Pair English – Kiswahili
In J. Aisbett, G. Gibbon, A.J. Rodrigues, J.K. Migga, R. Nath & G.R. Renardel (eds.). 2008. Strengthening the Role of ICT in Development (Special Topics in Computing and ICT Research 4): 30–37. Kampala: Fountain Publishers.

G-M de Schryver &
A. Wilkes

User-friendly Dictionaries for Zulu: An Exercise in Complexicography
In E. Bernal & J. DeCesaris (eds.). 2008. Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008) (Sèrie Activitats 20): 827–836. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

D. Joffe,
M. MacLeod &
G-M de Schryver

Software Demonstration: The TshwaneLex Electronic Dictionary System
In E. Bernal & J. DeCesaris (eds.). 2008. Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008) (Sèrie Activitats 20): 421–424. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

2007

 

 

G-M de Schryver

Corpus-based Lexicographic Pragmatics: On 'transforming' dirty corpora
In V. Jayadevan & S. Raja (eds.). 2007. Asian Lexicography: Retrospect and Prospect, Proceedings of the 5th Biennial Conference of the Asian Association for Lexicography, December 6-8, 2007: 30–36. Chennai: Tamil Lexicon Revision Project Unit, University of Madras.

G-M de Schryver

Book Review: W. Sobkowiak. 2006. Phonetics of EFL Dictionary Definitions
Lexikos 17: 466–470.

G. De Pauw &
G-M de Schryver

Northern Sotho Part-of-Speech Tagger: Demonstration system
http://aflat.org/?q=node/177

G-M de Schryver &
G. De Pauw

Dictionary Writing System (DWS) + Corpus Query Package (CQP): The case of TshwaneLex
Lexikos 17: 226–246.

G-M de Schryver &
E. Taljard

Compiling a Corpus-based Dictionary Grammar: An example for Northern Sotho
Lexikos 17: 37–55.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Crafting a Multidimensional Ruler for the Compilation of Sesotho sa Leboa Dictionaries
In M.J. Mojalefa (ed.). 2007. Rabadia Ratšhatšha: Studies in African Language Literature, Linguistics, Translation and Lexicography: 177–201. Stellenbosch: SUN PReSS.

G. De Pauw,
G-M de Schryver &
P.W. Wagacha

Automatic Diacritic Restoration for African Languages: Demonstration system
http://aflat.org/?q=node/184

G. De Pauw,
P.W. Wagacha &
G-M de Schryver

Automatic Diacritic Restoration for Resource-Scarce Languages
In V. Matoušek & P. Mautner (eds.). 2007. Text, Speech and Dialogue, 10th International Conference, TSD 2007, Pilsen, Czech Republic, September 3-7, 2007, Proceedings (Lecture Notes in Artificial Intelligence (LNAI), subseries of Lecture Notes in Computer Science (LNCS), volume nr. 4629): 170–179. Berlin: Springer-Verlag.

2006

 

 

G-M de Schryver

Internationalisation, Localisation and Customisation Aspects of the Dictionary Application TshwaneLex
Lexikos 16: 222–238.

G-M de Schryver,
D. Joffe,
P. Joffe &
S. Hillewaert

Do Dictionary Users Really Look Up Frequent Words? – On the Overestimation of the Value of Corpus-based Lexicography
Lexikos 16: 67–83.

G. De Pauw,
G-M de Schryver &
P.W. Wagacha

Kiswahili Part-of-Speech Tagger: Demonstration system
http://aflat.org/?q=node/10

G. De Pauw,
G-M de Schryver &
P.W. Wagacha

Data-Driven Part-of-Speech Tagging of Kiswahili
In P. Sojka, I. Kopeček & K. Pala (eds.). 2006. Text, Speech and Dialogue, Proceedings of the Ninth International Conference on Text, Speech and Dialogue – TSD 2006, Brno, Czech Republic, September 11-15, 2006 (Lecture Notes in Artificial Intelligence (LNAI), subseries of Lecture Notes in Computer Science (LNCS), volume nr. 4188): 197–204. Berlin: Springer-Verlag.

G-M de Schryver

Compiling Modern Bilingual Dictionaries for Bantu Languages: Case Studies for Northern Sotho and Zulu
In E. Corino, C. Marello & C. Onesti (eds.). 2006. Atti del XII Congresso Internazionale di Lessicografia, Torino, 6-9 settembre 2006 / Proceedings XII Euralex International Congress, Torino, Italia, September 6th-9th, 2006: 515–525. Alessandria: Edizioni dell'Orso.

G-M de Schryver &
D. Joffe

The users and uses of TshwaneLex One
In G-M de Schryver (ed.). 2006. DWS 2006: Proceedings of the Fourth International Workshop on Dictionary Writing Systems, Tuesday 5th September 2006, Turin, Italy (Pre-EURALEX 2006): 41–46. Pretoria: (SF)2 Press.

G-M de Schryver (ed.)

DWS 2006: Proceedings of the Fourth International Workshop on Dictionary Writing Systems, Tuesday 5th September 2006, Turin, Italy (Pre-EURALEX 2006)
Pretoria: (SF)2 Press.

G-M de Schryver (ed.)

AFRILEX 2006, The User Perspective in Lexicography, Programme & Abstracts
Pretoria: (SF)2 Press.

G-M de Schryver &
E. Taljard

Locative trigrams in Northern Sotho, preceded by analyses of formative bigrams
Linguistics, An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences 44/1: 135–193.

2005

 

 

G-M de Schryver

Book Review: M-H Corréard, ed. 2002. Lexicography and Natural Language Processing. A Festschrift in Honour of B.T.S. Atkins
Lexicographica: International Annual for Lexicography 21: 420–425.

D. Joffe &
G-M de Schryver

From TshwaneLex to TshwaneTerm: Tailoring Terminology Management for South Africa
Lexikos 15: 312–315.

G-M de Schryver &
D. Joffe

From TshwaneLex to TshwanePedia: Creating and Flexibly Maintaining Online Encyclopaedias
Lexikos 15: 306–311.

G-M de Schryver &
D. Joffe

Dynamic Metalanguage Customisation with the Dictionary Application TshwaneLex
In F. Kiefer, G. Kiss & J. Pajzs (eds.). 2005. Papers in Computational Lexicography, COMPLEX 2005: 190–199. Budapest: Linguistics Institute, Hungarian Academy of Sciences.

D. Joffe &
G-M de Schryver

Representing and describing words flexibly with the dictionary application TshwaneLex
In V.B.Y. Ooi, A. Pakir, I. Talib, L. Tan, P.K.W. Tan & Y.Y. Tan (eds.). 2005. Words in Asian Cultural Contexts, Proceedings of the 4th Asialex Conference, 1-3 June 2005, M Hotel, Singapore: 108–114. Singapore: Department of English Language and Literature & Asia Research Institute, National University of Singapore.

G-M de Schryver &
D. Joffe

One database, many dictionaries – varying co(n)text with the dictionary application TshwaneLex
In V.B.Y. Ooi, A. Pakir, I. Talib, L. Tan, P.K.W. Tan & Y.Y. Tan (eds.). 2005. Words in Asian Cultural Contexts, Proceedings of the 4th Asialex Conference, 1-3 June 2005, M Hotel, Singapore: 54–59. Singapore: Department of English Language and Literature & Asia Research Institute, National University of Singapore.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Managing eleven parallel corpora and the extraction of data in all official South African languages
In W. Daelemans, T. du Plessis, C. Snyman & L. Teck (eds.). 2005. Multilingualism and Electronic Language Management. Proceedings of the 4th International MIDP Colloquium, 22-23 September 2003, Bloemfontein, South Africa (Studies in Language Policy in South Africa 4): 100–122. Pretoria: Van Schaik Publishers.

G-M de Schryver

Book Review: R.R.K. Hartmann, ed. 2003. Lexicography: Critical Concepts (Routledge, three volumes, 1327 pages)
International Journal of Lexicography 18/1: 93–102.

G-M de Schryver

Concurrent Over- and Under-Treatment. A Short Reply
International Journal of Lexicography 18/1: 89–92.

G-M de Schryver

Concurrent Over- and Under-Treatment in Dictionaries – The Woordeboek van die Afrikaanse Taal as a Case in Point
International Journal of Lexicography 18/1: 47–75.

2004

 

 

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Spellcheckers for the South African languages, Part 2: The utilisation of clusters of circumfixes
South African Journal of African Languages 24/1: 83–94.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Spellcheckers for the South African languages, Part 1: The status quo and options for improvement
South African Journal of African Languages 24/1: 57–82.

R. Gauton &
G-M de Schryver

Translating technical texts into Zulu with the aid of multilingual and/or parallel corpora
Language Matters, Studies in the Languages of Africa 35/1 (Special issue on 'Corpus-based Translation Studies: Research and Applications'): 148–161.

R. Gauton,
G-M de Schryver &
L. Mohlala

A Corpus-based Investigation of the Zulu Nominal Suffix -kazi: A preliminary study
In A. Akinlabi & O. Adesola (eds.). 2004. Proceedings of the 4th World Congress of African Linguistics, New Brunswick 2003: 373–380. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag.

G-M de Schryver,
E. Taljard,
M.P. Mogodi &
S. Maepa

The Lexicographic Treatment of the Demonstrative Copulative in Sesotho sa Leboa – An Exercise in Multiple Cross-referencing
Lexikos 14: 35–66.

D. Joffe &
G-M de Schryver

TshwaneLex – Professional off-the-shelf lexicography software
Third International Workshop on Dictionary Writing Systems: Program and List of Accepted Abstracts: 17–20. Brno: Faculty of Informatics, Masaryk University.

G-M de Schryver

Book Review: P. van Sterkenburg, ed. 2003. A Practical Guide to Lexicography
International Journal of Lexicography 17/3: 327–334.

R.H. Gouws,
D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Friends will be Friends – True or False. Lexicographic Approaches to the Treatment of False Friends
In G. Williams & S. Vessier (eds.). 2004. Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004, Lorient, France, July 6-10, 2004: 797–806. Lorient: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université de Bretagne Sud.

G-M de Schryver &
D. Joffe

On How Electronic Dictionaries are Really Used
In G. Williams & S. Vessier (eds.). 2004. Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004, Lorient, France, July 6-10, 2004: 187–196. Lorient: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université de Bretagne Sud.

D. Joffe &
G-M de Schryver

TshwaneLex – A State-of-the-Art Dictionary Compilation Program
In G. Williams & S. Vessier (eds.). 2004. Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004, Lorient, France, July 6-10, 2004: 99–104. Lorient: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université de Bretagne Sud.

S. Hillewaert &
G-M de Schryver

Online Kiswahili (Swahili) – English Dictionary
http://goswahili.org/

2003

 

 

G-M de Schryver

Drawing up the macrostructure of a Nguni dictionary, with special reference to isiNdebele
South African Journal of African Languages 23/1: 11–25.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Compiling a lemma-sign list for a specific target user group: The Junior Dictionary as a case in point
Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America 24: 28–58.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Non-word error detection in current South African spellcheckers
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 21/4 (Special issue on 'Human Language Technology in South Africa: Resources and Applications'): 307–326.

D. Joffe,
G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Computational features of the dictionary application "TshwaneLex"
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 21/4 (Special issue on 'Human Language Technology in South Africa: Resources and Applications'): 239–250.

A. Van der Veken &
G-M de Schryver

Les langues africaines sur la Toile: Étude des cas haoussa, somali, lingala et isixhosa [The African Languages on the Internet: Case studies for Hausa, Somali, Lingala and isiXhosa]
Cahiers du Rifal 23 (Thème: Le traitement informatique des langues africaines [Theme: The computational processing of the African languages]): 33–45.

G-M de Schryver

Online Dictionaries on the Internet: An Overview for the African Languages
Lexikos 13: 1–20.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Effektiewe vordering met die Woordeboek van die Afrikaanse Taal soos gemeet in terme van 'n multidimensionele Liniaal [Effective Progress with the Woordeboek van die Afrikaanse Taal as Measured in Terms of a Multidimensional Ruler]
In W. Botha (ed.). 2003. 'n Man wat beur: Huldigingsbundel vir Dirk van Schalkwyk: 106–126. Stellenbosch: Buro van die WAT.

G-M de Schryver (ed.)

AFRILEX 2003, Bilingual Dictionaries, Programme & Abstracts
Pretoria: (SF)2 Press.

G-M de Schryver

Lexicographers' Dreams in the Electronic-Dictionary Age
International Journal of Lexicography 16/2: 143–199.

G-M de Schryver &
D. Joffe

Online Sesotho sa Leboa (Northern Sotho) – English Dictionary
http://africanlanguages.com/sdp/

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Towards Second-Generation Spellcheckers for the South African Languages
In G-M de Schryver (ed.). 2003. TAMA 2003 South Africa: CONFERENCE PROCEEDINGS: 135–141. Pretoria: (SF)2 Press.

D. Joffe,
G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Introducing TshwaneLex – A New Computer Program for the Compilation of Dictionaries
In G-M de Schryver (ed.). 2003. TAMA 2003 South Africa: CONFERENCE PROCEEDINGS: 97–104. Pretoria: (SF)2 Press.

R. Gauton,
E. Taljard &
G-M de Schryver

Towards Strategies for Translating Terminology into all South African Languages: A Corpus-based Approach
In G-M de Schryver (ed.). 2003. TAMA 2003 South Africa: CONFERENCE PROCEEDINGS: 81–88. Pretoria: (SF)2 Press.

G-M de Schryver (ed.)

TAMA 2003 South Africa: CONFERENCE PROCEEDINGS
Pretoria: (SF)2 Press.

2002

 

 

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Reversing an African-language lexicon: the Northern Sotho Terminology and Orthography No. 4 as a case in point
South African Journal of African Languages 22/2: 161–185.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

The use of slashes as a lexicographic device, with special reference to the African languages
South African Journal of African Languages 22/1: 70–91.

G-M de Schryver & R. Gauton

The Zulu locative prefix ku- revisited: A corpus-based approach
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 20/4: 201–220.

G-M de Schryver

Web for/as Corpus: A Perspective for the African Languages
Nordic Journal of African Studies 11/2: 266–282.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Towards an 11 x 11 Array for the Degree of Conjunctivism / Disjunctivism of the South African Languages
Nordic Journal of African Studies 11/2: 249–265.

E. Taljard &
G-M de Schryver

Semi-automatic Term Extraction for the African Languages, with Special Reference to Northern Sotho
Lexikos 12: 44–74.

S. Nong,
G-M de Schryver & D.J. Prinsloo

Loan Words versus Indigenous Words in Northern Sotho – A Lexicographic Perspective
Lexikos 12: 1–20.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Designing a Measurement Instrument for the Relative Length of Alphabetical Stretches in Dictionaries, with special reference to Afrikaans and English
In A. Braasch & C. Povlsen (eds.). 2002. Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen, Denmark, August 13-17, 2002: 483–494. Copenhagen: Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet.

G-M de Schryver (ed.)

AFRILEX 2002, Culture and Dictionaries, Programme & Abstracts
Pretoria: (SF)2 Press.

2001

 

 

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Towards a Sound Lemmatisation Strategy for the Bantu Verb through the Use of Frequency-based Tail Slots – with special reference to Cilubà, Sepedi and Kiswahili
In J.S. Mdee & H.J.M. Mwansoko (eds.). 2001. Makala ya kongamano la kimataifa Kiswahili 2000. Proceedings: 216–242, 372. Dar es Salaam: TUKI, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Taking Dictionaries for Bantu Languages into the New Millennium – with special reference to Kiswahili, Sepedi and isiZulu
In J.S. Mdee & H.J.M. Mwansoko (eds.). 2001. Makala ya kongamano la kimataifa Kiswahili 2000. Proceedings: 188–215. Dar es Salaam: TUKI, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Fuzzy SF: Towards the ultimate customised dictionary
Studies in Lexicography 11/1: 97–111.
(Also published in S. Lee (ed.). 2001. ASIALEX 2001 PROCEEDINGS, Asian Bilingualism and the Dictionary: 141–146. Seoul: Center for Linguistic Informatics Development, Yonsei University.)

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Monitoring the Stability of a Growing Organic Corpus, with special reference to Sepedi and Xitsonga
Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America 22: 85–129.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Corpus-based Activities versus Intuition-based Compilations by Lexicographers, the Sepedi Lemma-Sign List as a Case in Point
Nordic Journal of African Studies 10/3: 374–398.

G-M de Schryver &
B. Lepota

The Lexicographic Treatment of Days in Sepedi, or When Mother-Tongue Intuition Fails
Lexikos 11: 1–37.

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

Corpus applications for the African languages, with special reference to research, teaching, learning and software
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 19/1-2: 111–131.

2000

 

 

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Electronic corpora as a basis for the compilation of African-language dictionaries, Part 2: The microstructure
South African Journal of African Languages 20/4: 310–330.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Electronic corpora as a basis for the compilation of African-language dictionaries, Part 1: The macrostructure
South African Journal of African Languages 20/4: 291–309.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

The compilation of electronic corpora, with special reference to the African languages
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 18/1-4: 89–106.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

The Concept of 'Simultaneous Feedback': Towards a New Methodology for Compiling Dictionaries
Lexikos 10: 1–31.

G-M de Schryver &
D.J. Prinsloo

Dictionary-Making Process with 'Simultaneous Feedback' from the Target Users to the Compilers
In U. Heid, S. Evert, E. Lehmann & C. Rohrer (eds.). 2000. Proceedings of the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000, Stuttgart, Germany, August 8th-12th, 2000: 197–209. Stuttgart: Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, Universität Stuttgart.

1999

 

 

D.J. Prinsloo &
G-M de Schryver

The lemmatization of nouns in African languages with special reference to Sepedi and Cilubà
South African Journal of African Languages 19/4: 258–275.


To Curriculum Vitae Gilles-Maurice de Schryver
To Curriculum Vitae David Joffe

(Updated: 25 November 2014)